2014年12月8日

スマブラforWiiUパルテナ様によるワリオ様の解説・日本語版と英語版を比較

海外版のまとめ動画見た時からやろうとしていたネタ。
辞書引きながら和訳とか高校以来だったわ。教科書和訳する授業自分は好きでした(マジメか)
日本語版の発売から一週間ぐらい経ってから公開しようと思ってたけど発売初日にまとめ動画上がってやがったので えーい。



日本語版
ピット:あれは、ワリオですね。
パルテナ:最後の切り札でワリオマンに変身することもあるようです。マンドラゴラは持ってないようですけど……。
ピット:マンドラゴラ?
パルテナ:地面からひっこ抜くと悲鳴を上げるのだとか。風邪をひいたワリオが、ニンニクと間違えてこれを食べたことで、ワリオマンになったそうです。
ピット:あれ? ワリオって、ニンニクを食べてワリオマンに変身していますよね?
ナチュレ:マンドラゴラによって変身能力がついたということかもしれんのう。
パルテナ:どちらにせよ、人型のものをかみ砕くところはあんまり見たくないものですよね。
ピット:ボクもときどきかみ砕かれそうになりますけどね。
パルテナ:アイテムを食べると、おなかにガスがたまるようです。突然の放屁には、気をつけましょうね。
ピット:放屁って言い放つ女神さまってなかなかステキですね。

英語版
ピット:Um, Wario Kind of smells.
(訳:うわ、ワリオから臭いが。)
パルテナ:That's to be expected. For his Final Smash, he munches Nasty Garilic and transforms into his super-antihero alter ego... Wario-Man!
(訳:当然です。彼の最後の切り札は、マンドラゴラを食べもう一つの姿であるスーパーアンチヒーローに変身する・・・ワリオマン!)
ピット:Uh... Wario-Man?
(訳:えっと・・・ワリオマン?)
パルテナ:Yes. Legend has it that Wario once caught a cold, accidentally ate a piece of Nasty Garlic, and turned into Wario-Man.
(訳:はい。聞いた話ではワリオは以前カゼを引いた際に、たまたまマンドラゴラをひとかけら食べてしまいまい、ワリオマンに変身したのです。)
ピット:Huh. So Nasty Garlic is the key to Wario's power. Great.
(訳:へえ。そのマンドラゴラがワリオのパワーの源ってことか。すごいね。)
ナチュレ:He's a real charmer, that one.
(訳:こやつの本当に不思議な事の一つじゃな。)
パルテナ:Speaking of which... Eating seems to make Wario very gassy.
(訳:そういえば・・・ワリオは食べる事によって凄いガスを生成するようです。)
ピット:Ugh! TMI!
(訳:うわ!聞きたくない!)
パルテナ:I'm only telling you this for your own good. He's a ticking time bomb. Watch out for his sudden farts. And all farts in general. They're gross AND dangerous.
(訳:私はあなたの為に話してるのですよ。彼は時限爆弾です。突然の放屁には気を付けて。そして普段の全ての放屁にも。下品かつ危険ですからね。)
ピット:...This job is really the worst sometimes.
(訳:この仕事って時々ホントに最悪だよ・・・)

※Nasty Garilicは直訳すると「きったねえニンニク」だが、さわるメイドインワリオに登場したマンドラゴラの海外名がこれなのでそう訳しています。

海外版に比べると日本語版はちょっと味気ないかな・・・?
個人的にワリオマンをスーパーアンチヒーローと呼称しているのが気に入った

おまけ・パンチアウトステージの二つ名
日本語版:圧巻の悪漢
英語版:Scoundrel with a Fart of Gold(黄金の屁を持つならず者)

日本語版がまさかの激寒ダジャレで凍りついた。多分ワールドやメイドインでのダジャレ好き設定を反映してるんだと思うんだけど・・・
英語版はこれ007黄金銃を持つ男(The Man with the Golden Gun)のパロディだと思うんですけど(多分違う)
ワリオ様のに限らず英語版だとかっこいい二つ名だったのに日本語版ですごくださくなってるキャラがチラホラいて残念なカンジ。クッパ7人衆とかはキャラごとに二つ名違ったのに・・・(なおアルフのは残った模様)

0 件のコメント:

コメントを投稿